导演本·维特利更是在《巨齿鲨2:深渊》的创作过程中积累了大量中外合作的一手经验。据他透露,中外双方在剧本创作中,需要反复交流和磋商找到最符合两国观众的表达,同时也要保证对中国元素的呈现是平衡和准确的,例如吴京的台词就会由专门的编剧进行调整使其更符合中国人的说话方式,“我们的目标是在每个市场都能满足当地观众的需求,让他们乐在其中!”·根据日本创作物海外流通促进机关(CODA)显示,该盗版站原名《B9GOOD》,自2008年起换名运营至今,仅仅21年3月~今年2月的两年时间访问数就超过3亿次,被CODA判为目前最大级别的日本向动画盗版站。
Copyright (c) 2018-2023